Asistimos a un
redescubrimiento del Perú esencial, a una distinta manera de revelar la memoria
negada, a entender de nuevo la magia de la palabra y presencia de la
perspectiva del tiempo sideral. Estamos de acuerdo con Mario Bunge cuando dice
que la filosofía ha muerto y, el fenómeno cultural hay que interpretarlo desde
la perspectiva de la cosmovisión. Pero Bunge debería más bien usar la palabra
cosmopercepción porque es más amplia y significativa. Ya no se trata de
recurrir solamente a la visión del mundo sino a la percepción como instrumento
de análisis. De esa manera, también se renueva y amplía la hermenéutica que es
la ciencia del conocimiento.
No se trata de explicar el contenido de Cunan como tampoco hacer una crítica
literaria racional y conservadora, sino más bien percibir más allá del
contenido de sus textos e ilustraciones. La idea es leer de otra manera una
revista que significa el fin de una época fecunda e, irrupción de las
dictaduras más oscuras cargadas de odio a la inteligencia y uso de la palabra.
Con la desaparición de Cunan el Perú
enmudeció por varios años, dejaron de circular también muchas revistas, pero
sobre todo, los pintores dejaron de escribir. Entonces, Cunan significa al mismo tiempo insurgencia y clausura. Apertura
auroral y silencio generacional, no porque quienes la animaron se retractaran,
sino porque la atmósfera se enrareció al extremo.
Pero bastaron cinco números para que ahora
podamos releerlos, gracias al esfuerzo del poeta Manuel Pantigoso en una
edición facsimilar, con el apoyo de la Universidad Ricardo Palma, cuyo rector paradigmático es
el Dr. Iván Rodríguez Chávez. Así, Cunan
tiene un segundo nacimiento que en realidad viene a ser el primero, porque
ninguno de los más importantes
historiadores de la Literatura Peruana, le dieron la importancia que
tiene. En consecuencia, estamos frente a un hecho histórico que seguramente
permitirá al mismo tiempo, rescribir la historia, reconstruir la memoria,
revisar conceptos y reedificar el tiempo sideral. Se trata de un proceso
dialéctico continuo, de la necesidad de volver a leer al Perú desde sus
soterradas páginas.
Los cuatro primeros números de Cunan se publicaron en Cusco en 1931
como: “Labor de los artistas peruanos”. Luego uno quinto fue editado en Puno y
otro sexto en Arequipa como: “Edición arequipeña”. De modo que bastaron seis ediciones para
tener acceso ahora a una lectura distinta. No fueron solo los escritores que
colaboraron sino que los pintores, se expresaron para emitir sus conceptos en
torno a una sociedad en pleno cambio. Cunan
inscrita en el proceso histórico no fue calca ni remedo de las corrientes
vanguardias de Europa, sino una creación con elementos propios desde la
andinidad.
La vanguardia literaria que se expresa en Cunan, se alimenta de tres vertientes:
La realidad cotidiana donde lo mágico y maravilloso es cambiante como
permanente. El español recibe las aguas de las vertientes y riqueza lingüística
del quechua y el aymara. El uso de la cosmogonía y concepción del tiempo andino
que no empieza ni termina, sino que volita y es ultraórbico. Los poetas y
narradores, se sienten comprometidos a expresar lo que no alcanza a escribir la
gran mayoría silenciosa. No se trata de haber usurpado el uso de la palabra,
como mal intencionadamente ha señalado, cierta crítica anodina, agresiva y racista, al afirmar que nada tenían que
hacer los escritores mestizos con los problemas de las culturas ancestrales.
Como dicen ellos: “El problema social y cultural de los indios”
Debido a la iniciativa de Manuel Domingo
Pantigoso, los pintores decidieron escribir, pero el espíritu que finalmente
caracterizó a Cunan fue desafiar a
los cánones conservadores e incidir en la necesidad de establecer una polémica
abierta. Sintieron que no había una crítica dialéctica alimentada por la
cosmoconcepción, terreno desde donde ellos creaban y trataron de redefinir un
arte renovador. Estaban conscientes que no serían escuchados y así fue. Han
tenido que pasar 83 años para el poeta Manuel Pantigoso, exhuma de la fosa del tiempo
cósmico las páginas de Cunan, para
que finalmente volvamos a leer y reinterpretar todo cuanto se ha escrito.
El poeta Guillermo Mercado entendió la
ontología como cosmogonía y ubicó a Cunan
en el adecuado tiempo literario. Así, en el número 5 “Edición qolla”, señala:
“Encargados de la dirección del presente número: Dante Nava, Mateo Jaika,
Aurelio Martínez”. El texto se refiere a la significación de la pintura de
Manuel Domingo Pantigoso y Mercado empieza diciendo:
“Crítica no. Interpretación vital,
interpretación humana es lo que exijo frente a todo hecho realizado de arte
verdadero. Especialmente frente a todo hecho de verdadero arte contemporáneo.
Me exijo interpretación para colocarme en la serenidad, el mejor plano
espectador para las trascendentes
sorpresas del espíritu, el mejor plano sobre el mundo con su espacio,
con su luz, con su clima particular para la liberada movilidad del espíritu y para
la más ágil gimnasia del pensamiento. Interpretación que es afirmarse en el
centro de la vida, que es gravitar en sí mismo para desplazarse, para
prolongarse luego dentro de la ilímite elasticidad de las emociones”.
Este texto de Guillermo Mercado es
francamente sorprendente, expresa los latidos del tiempo circular, la atmósfera
que exigía la renovación del lenguaje y la crítica. La necesidad de una
creación artística con un criterio diferente, frente al centralista
hispano-criollo que miraba con desprecio al Perú de la altitud. Guillermo
Mercado, no era precisamente un crítico de arte, pero debido a su intuitiva
cosmopercepción, pudo no solo entender a Pantigoso, sino que a través de una
creadora lectura de su pintura, señaló virtudes que muchos críticos académicos
no han visto aún en la grandeza ni cosmogonía de su pintura.
Mercado luego dice:
“Niego en Pantigoso al pintor de la
sensación, al expositor simple del colorido técnico y de contraluz logrado;
afirmo en él el al pintor de la trascendencia, al suscitador del espíritu, al
expresador con expresión propia de nuestra oculta pero fuerte sensibilidad
indiana. Inocente del secreto efectista, lejos de la lógica proporcional de los
planos, ha superado la mezquina realidad bruta de las cosas para darnos un arte
condenso de creación, cordializado con la naturaleza, intercambiando los
valores humanos”
Mercado usa la palabra interpretación y no
el término explicación. La crítica pictórica oficial peruana, desgraciadamente
se empantanó durante mucho tiempo,
llamando a gran parte de pintura peruana, indigenista. Menos mal que ahora la
cosmopercepción y la cosmogonía permiten percibir desde una distinta
perspectiva la pintura de Pantigoso. Pero no solo la pintura sino la
literatura, las ciencias sociales y hasta el propio desarrollo y evolución de
la cultura. Por lo tanto, es lícito afirmar que Cunan no solo exigió una distinta crítica pictórica, sino también
literaria. Ese fue el mensaje que quiso dejar en su tiempo, pero que ahora
recién lo recibimos para renovarnos, para repensar en el Perú esencial.
Sin embargo, el ámbito de Cunan no fue solamente el Sur del Perú,
sino que en sus páginas escribieron por ejemplo poetas bolivianos como también
críticos literarios franceses. Un hecho importante es que se publicaron
grabados de madera de Manuel Domingo Pantigoso, Víctor Martínez Málaga,
grabados y óleos de Camilo Blas, grabados y dibujos de José Sabogal, Francisco
Olazo, Domingo Velasco Astete, Florentino Sosa, Julia Codesido, Francisco
Amigheti, Diego Kunurana, Joaquín Chávez, Mateo Jaika, Castro y Araujo,
Guillermo Fernán Zegarra, Federico Molina y Vinatea Reynoso.
En los veinte del siglo pasado, casi todos
los escritores eran a la vez ilustradores autodidactas, los grabados se trabajaban en madera fina o en linolio,
de acuerdo al tema y extensión del mismo. Pero también había trabajadores que
tallaban después que un pintor dibujaba el motivo. Era normal que los
escritores poseyeran un maletín especial de buriles finos y filos. Se trataba
de una docena de cuchillas en formas de arco con mango de madera, para
desgastar la madera con cada incidencia hasta lograr la imagen ideada. Los
textos en tipos en plomo después se distribuían de acuerdo a la caja o espacio
de la plancha para imprimir. Hasta que llegaron las ilustraciones en metal y
desaparecieron los grabadores.
Entre los componentes de la generación
Orqopata, comentaban que Gamaliel Churata como era un cajista extraordinario
desde los catorce años y trabajó como obrero y redactor en Potosí, formado el
grupo “Gesta Bárbara” de frente redactaba y componía sus textos. Manuel Domingo Pantigoso le
preguntaba: “¿Cuál es tema?” Mientras Churata cajeaba, Pantigoso dibujaba y
burilaba, al cabo de una hora y media, después de hacer las pruebas,
impresiones solo con rodillos con tinta, entregaban tanto el texto como la
ilustración para su impresión. ¡Qué maravilloso habría sido verlos trabajar
juntos! El escritor cosmogónico y el pintor sideral. Los dos geniales artistas
de la palabra halada y la pintura en movimiento. A los maravillosos creadores
ultraórbicos del siglo XX.
Pero el aporte más importante desde el
punto de vista artístico, ideológico y político, consiste en que Cunan contribuyó notablemente con el
proceso de descolonización cultural. En otras palabras, demostró que los
pintores desde el interior y las altitudes del Perú, eran capaces de crear sin
depender de los criterios coloniales ni colonialistas de las metrópolis. Fue un
acto colectivo de rebelión contra las dictaduras de criterios, de censores que
no entendieron lo que ocurría en la literatura, en la pintura y en general en
la cultura peruana.
Finalmente, si me callo yo mismo no me
personaría. Me remordería la conciencia no haber dicho lo que voy a decir. Un
alcalde de Arequipa, cuyo nombre no voy a pronunciar por respeto a la memoria
del genial pintor arequipeño, decidió retirar la escultura de metal en homenaje
a Manuel Domingo Pantigoso que había sido colocada en el Parque Duamel. Después
de habérsele declarado desaparecida, la encontramos en un oscuro rincón de un
salón de conferencias y allí permanece todavía. Además de ser un hecho injusto
como lesivo a la cultura nacional, es un atentado a la memoria y subconsciente
colectivo. Habrá que tomar una determinación y convocar a los escritores,
intelectuales y artistas para que se repare tan grave acción contra el pintor y
animador de Cunan, Manuel Domingo
Pantigoso.
(2014)
No hay comentarios:
Publicar un comentario